내고향뉴스 고광만 기자 | 光化门是景福宫的正门,“光化”的意思是“国王的德化”。光化门的建筑风格如同城墙的城门,在石头筑成的高高的护墙上面建造了重檐结构的楼阁,与其他宫阙的正门不同,非常宏伟。 光化门由三个拱门组成,中间的拱门供国王进出,左右两侧的拱门分别供王世子和大臣进出。此外,门楼上还悬挂着一个钟,用来告知人们时间。 日帝强占时期造朝鲜总督府时,将光化门搬至建春门北侧。韩国战争时期遭到轰炸,门楼全部消失。之后,1968年重新搬回景福宫正门,复原时未使用传统的木质材料,而是使用了钢筋混凝土材料,并且在复原过程中又脱离了原位置。2010年,按照原貌在原址重新进行了复原,这才形成了如今的光化门。
내고향뉴스 고광만 기자 | 光化門は景福宮の正門で、「光化」とは「君主による徳化」という意味である。光化門の正門は他の宮殿とは異なり、石を積み上げて高い石垣を造り、その上に重層構造 の楼閣を建て、城郭の城門のような形で壮大に建てられた。 光化門は三つのアーチ形の虹霓門で構成されており、中央の虹霓門は王が、左右の虹霓門は王世子や臣下がそれぞれの門から出入りした。また、門楼には鐘をかけ、時刻を知らせるために使っていた。 光化門は日本による植民地時代に朝鮮総督府庁舎が建てられ、建春門の北側に移したが、朝鮮戦争の時に爆撃を受けて全ての門楼が焼失した。1968年、景福宮正門の方に再び移したが、木材を使わず鉄筋コンクリート構造で復元され、元の場所に戻されることも出来なかった。現在の光化門は、2010年に元の形に復元した。
내고향뉴스 고광만 기자 | 首尔旅行 : 兴礼门 兴礼门是景福宫的第二个门,“兴礼”的意思是“兴起礼仪”。兴礼门原名为“弘礼门”,1867年(高宗四年)重建景福宫时改成了现在的名字。日帝强占时期建造朝鲜总督府时拆除了兴礼门,1997年拆除朝鲜总督府后,于2001年复原。 兴礼门一带从西向东流淌着发源于白岳山的禁川其上搭了一座永济桥。世宗时期就起名为永济桥,壬辰倭乱时也有幸保存下来,1867年重建景福宫时进行了修缮。日帝强占时期与兴礼门一起被拆除,后于2001年得以复原。
내고향뉴스 고광만 기자 | 首尔旅行 : 興禮門 興禮門は景福宮の中門で、「興禮」とは「礼を興す」という意味である。本来興禮門は、「弘禮門」であったが、1867年(高宗4年)に景福宮を立て直す時に、今の興禮門に改名した。興禮門は日本による植民地時代に、朝鮮総督府庁舎を建てる時に撤去されたが、1997年に朝鮮総督府庁舎を撤去し、2001年に復元した。 興禮門一郭の真ん中には白岳山から流れてきた水、すなわち禁川が流れており、その上に永済橋を建てた。永済橋は世宗の時代につけられた名で、文禄・慶長の役の時も大きい被害はなく、1867年に景福宮を建て直す時に補修した。しかし、日本による植民地時代に興禮門とともに撤去されたが、2001年に復元した。
내고향뉴스 고광만 기자 | 勤政殿是景福宫的正殿,用来举办国王登基仪式、大臣贺仪、接见外国使臣、宫廷宴会等重要的国事活动。勤政殿的“勤政”二字意思是“勤于天下之事,并精于治理”,勤政殿是宫殿中规模最大、最有气势、占地面积最大的建筑。勤政殿是一座先在两层月台上建低台基,然后再在其上建造的双层建筑,内部是通层结构,没有楼层划分。 勤政殿前院,也就是朝廷部分与其他宫的正殿一样铺设了薄石,中间设有三道,彰显了宫的气势,朝廷东西两侧各排列有从正一品到正九品的品阶石。月台拐角和台阶周围的栏杆柱上雕刻有四神像、十二支神像和二十八星宿等 ,既简洁又活灵活现。 殿内部地面铺设砖石,北侧中间放置国王的宝座——御座。御座后面摆有“日月五峰图”屏风,上面绘有象征着王权的日、月以及五座山峰,天花板上雕刻七爪龙进行装饰。勤政殿南行阁中央有勤政门,勤政门外侧设有四面行阁。定宗、世宗、世祖、中宗、宣祖在勤政殿登上了王位,端宗、成宗、明宗在勤政门登上了王位。
내고향뉴스 고광만 기자 | 首尔旅行 : 思政殿 思政殿的“思政”二字意思是“深度思考仁政”,是国王和大臣们办理日常业务的便殿。每天早上在这里汇报工作,并举行会议、经筵等。内部与勤政殿一样,放置有国王的宝座——御座,后面摆放着“日月五峰图”。 思政殿左右两侧分别是万春殿和千秋殿,作为思政殿的附属建筑,配备有思政殿所没有的暖炕,一年四季均可使用。最初建造景福宫时,三座建筑由连廊,但高宗时期重新修建成独立的建筑。
내고향뉴스 고광만 기자 | 首尔旅行 : 修政殿 修政殿的“修政”二字意思是“搞好政治”,始建于高宗时期,曾作为便殿使用。1894年(高宗三十一年)甲午改革时设置了军国机务处,之后,随着议政府改为内阁,这里被用作内阁办公楼。 朝鲜初期,修政殿一带坐落有集贤殿,是世宗时期创制训民正音的摇篮。
내고향뉴스 고광만 기자 | 首尔旅行 : 庆会楼 庆会楼的“庆会”二字意思是“喜庆宴会”,是在景福宫寝殿区域西侧的莲池中建造的楼阁。庆会楼是国王与大臣举行大型宴会或接待外国使臣的地方。庆会楼被打造成王室庭园,可以在莲池中泛舟玩乐,也可以登上庆会楼欣赏仁王山和宫的壮丽景色。最初建造景福宫时,庆会楼还只是一座小型楼阁,1412年(太宗十二年)挖了一个大莲池,后来扩建成如今的规模。成宗和燕山君时期对其进行了修缮,壬辰倭乱时被毁,于1867年(高宗四年)重建。 庆会楼一楼竖立有48根(圆柱和方柱各24根)高大的石柱,二楼铺设有木地板,用作宴会场。飞檐脊上设有11个杂像。(在屋顶四角安设的多个神像的装饰瓦),数量之多居韩国建筑之首。
내고향뉴스 고광만 기자 | 首尔旅行 : 风旗台 风旗台是用来放置旗帜的底座,而旗帜用来测量风向和风力。风旗台用花岗岩制作,整体高224.3厘米,外观是刻有云纹的八角形石柱,下面放置刻有雕像的石台。八角柱子顶部中央有插旗杆的孔,下面的柱子旁也钻有孔,以防积水。旗杆顶端挂着一面窄而长的旗帜,可以通过旗帜飘扬的方向测量风向,通过旗帜飘扬的幅度测量风力。
내고향뉴스 고광만 기자 | 首尔旅行 : 迎秋门 迎秋门是景福宫的西门,“迎秋”的意思是“迎接秋天”。这个名字反映了“西方”这一方位的概念,与东门建春门相对应。迎秋门主要供文武百官进出,尤其是在西侧阙内各司工作的大臣们经常使用。现在的门于1975年复原,采用了钢筋混凝土结构。